Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы
Автор
Страницы
Управление

Сказания о локализации — и не только

Еще один блог ГП

Подписаться на RSS  |   На главную

Лицо компании

Постепенно прихожу к мысли о том, что нетленные образцы творчества лохализаторов все-таки надо фиксировать, чтобы не лезть за аргументами в Сеть, пытаясь проиллюстрировать свои мысли менеджерам очередного проекта, уверенным что «тут все уже нормально, надо только немножко проверить орфографию и доперевести недостающее».

Сегодня у нас в меню сайт одной приличной безо всяких кавычек компании, выпускающей вполне достойные продукты. Компания давно работает в России, объемы продаж можно исчислять в сотнях тысяч устройств, вроде бы все солидно. Итак, пытаемся узнать, где же их можно приобрести:
shopsМагазины в Russian Federation — это попадание в десятку, конечно, но где у нас находится город -All- не знает, боюсь, и сам вездесущий ВВП. Впрочем, выше всего информацию оценят жители старинных русских городов — «Н.Новгорода» и «Томбова». Продавцы подчеркнуто мобильных телефонов тоже будут рады  упоминанию на этой страничке, пускай адреса/телефоны и озаглавлены по-английски. А теперь вопрос на засыпку — каким был бюджет локализации этого ресурса, и в какие сроки/какими силами все делалось?


21 апреля 2011 Andrew | 8 комментариев